Thursday, February 14, 2013

Siri and other voice recognition apps


春节在家闲着,也没什么事儿可写。和每年这个时候一样,走亲访友之类的。

昨天晚上突然来了兴致,对着手机和iPad说话听写。虽然用iPhone几年了,但那时候还没有Siri,iPad也是第一代的。现在更新设备才有了Siri。

于是贯穿着大半个寒假,我都在是不是的对着他们说话。我用的是美国英文的设置,虽然已经支持中文了,但觉得那声音很生硬,再来用英语还能锻炼一下口语。去年我已经下决心我这口音就是美式的算了,已经改不了了……虽然还是那么不甘心……

用了Siri,或者说在这之前用Google的语音识别的时候我已经发觉,自己的英语还有差距。即使历来都被老师们说发音不错,可总是还有那么几个音不标准。这种不标准有时候很难发现,比容两个很相近的音,听起来像一个音,唯一的区别就是发音时的口形。就是这口型决定了你的发音表不标准,即使这个音“听起来”一样的。也许一般的英语老师也不会察觉,但母语的人应该会注意到这区别的。昨晚折腾了一宿于是完成了这篇用Siri听写的笔记。
I need to wish that we do again
I need to watch that movie again
I need to watch that movie again
I need to watch that video again
I need to wash that wheel again
I need to watch that we do again
I need to wash that we do it
I need to watch that we do again
I need to watch out for you again
I need to watch that video again
I need to watch that radio again
I need to watch that we deal again
I need to wash that we deal again
I need to watch that we do again
I need to watch that we do AJ
I need to watch that video again
I need to watch that video again
I need to watch that video again
I need to watch that video again
I need to watch that video again
我只是想说“I need to watch that video again”,这个video总是识别不出来,有听成we do的,还有radio……我又用Google translate和Google试了一遍,半斤八两而已,都是这个情况。最后猛然一想自己把video的v发成w了,回头再一试,100%正确。

v和w放在这个词中区别并不大(当然口型有区别):“wideo”或video对于大多数中国人来说发音是一样的,分辨不出来。但恰恰像Siri或者Google Now之类的语音助手却能够分辨出这两者的区别,所以识别的时候才会出现这样的事情。可以说这种识别的细腻程度超出了我的想象,算是算法的胜利吧。这也是为什么他们都推荐用户用自己的母语来使用语音助手的原因。要知道母语中一些很平常的东西在其他人看来就相当不平常。

不过对于进阶的外语学习者来说,用这个提高自己的口语的确是一个非常好的方法。

No comments:

Post a Comment